top of page

今日の『ちょっと勉』⑦ Me, too. と You, too. どっちを使えばいいの??

更新日:2022年5月30日

ネイティブの人は "You, too." をよく使います。

Me, too. と You, too. の使い方はどのように違うのでしょうか❔


≪me, too≫

A:I want to go to Okinawa. 沖縄に行きたいなあ。

B:Me,too! 私も(行きたい)!


A:I like movies.  私は映画が好きです。

B:Me, too. 私も好き。



≪you, too≫

A:It was nice to meet you. あなたにお会いできてよかったです。

B: You, too.          私も(あなたにお会いできてよかった)です。


me, tooと間違えがち💧ですが、

これが me, too ではなく you, too になる理由が分かったらもう大丈夫!


この you,too を略していない文に戻すと、

It was nice to meet you, too. になるのです。

"It was nice to meet"の部分を略しているだけなので、「私もあなたにお会いできてよかったです。」という意味になります。


もしこれをme, too.と返してしまうと…

A:It was nice to meet you.  あなたにお会いできてよかったです。

B:Me, too. (It was nice to meet me, too.)

 →「私も私に会えてよかったです。」という意味になってしまいます。


では、

I want to see you. 「あなたに会いたいなぁ。」に対し、

「私も(あなたに会いたい)。」と返す時、Me, too. か You, too. どちらでしょうか?


× I want to see me, too.    私も私に会いたいです。

〇 I want to see you, too.   私もあなたに会いたいです。

 → 答えは You,too. となります。



"Have a good day!" と言われたら "You, too!"と返してみましょう🌟

閲覧数:384回0件のコメント

最新記事

すべて表示

今日はあいにくの雨ということで、 rain (雨) を使った "take a rain check" というフレーズをご紹介。☔ "take a rain check" 「またの機会にする」や、誘いなどを断るときに使うフレーズなんです。 誘われたけどその日は都合がつかない...という状況になったら "Can I take a rain check?" 「またの機会でいいかな?」 と使ってみてくださ

みなさんはボブ・マーリーを知っているでしょうか? 今やみんな知っている「レゲエ」の先駆者です。 私は留学時代、授業で「One Love」という曲を聴き、 クラスメートみんなで歌った思い出があります。 彼はたくさんの名言・格言を残していますが、 今日はその中でも有名で、個人的にお気に入りな名言をご紹介❕ "Love the life you live. Live the life you love.

Good evening. 🌙 もう新学期始まりますね。 今回はそんな新学期にちなんだ英語をご紹介します。 英語で「新学期」はなんと言うのでしょう? 日本の学校は3学期制なので、 "a new (school) term" といいます♪ 大学や海外の学校など2学期制の場合、 "a new semester" になるんです。 "term" と "semester" が「学期」にあたります。 新学期

bottom of page