今日の『ちょっと勉』③降りやまない雨☔いろいろなことが立て続けに起こることを英語でいうと?

歴史的な降雨量で各地で洪水や土砂災害が生じています。このニュースを見ると思い出す言葉があります。


When it rains, it pours.

 

悪いことや良いことが重なって起こる時、こんな表現を使います。

rainは雨。pourはどしゃぶり雨の時に使う英語です。


It's pouring down.

どしゃぶりの雨が降っている。


pourは他にも「注ぐ」という意味もあります。ポットの注ぎ口からドバっと出るイメージの雨と記憶するを覚えやすいかもしれませんね。


英語の辞書をひくと「悪いことが立て続けに起こる」と書かれていて、日本語の「降れば土砂降り」、「泣きっ面に蜂」ということわざと意味が似ています。でも、実は良いことでも使うことがあるんです。気を付けることは伝え方。良いことが重なっている時は笑顔でこの表現を使ってください。


私としては、是非良い意味でこの表現を使いたい。日本にたくさんの良いことが重なって起って欲しいと切実に願うばかりです。





閲覧数:89回0件のコメント

最新記事

すべて表示

今回は「失敗は成功のもと」に関する英語を紹介したいと思います🌟 私は英語を勉強するようになって、「本当にその通りだな」と思うことが増えました。 新しい言語をゼロから学ぶということは決して簡単なことではないと思います。 たくさんの勉強法から自分に合う方法を見つけ出すには、やっぱり何度も挑戦して失敗して改善法を考え、新しい方法で挑戦をして…の繰り返しでした。 当時は落ち込みましたが、「失敗したから気

How were your "Golden Week" holidays? みなさんゴールデンウィークはいかがでしたでしょうか? ゴールデンウィークは天気の良い日が続きましたが、その後雨の日が続いていますね☔ 天気の悪い日や雨の日は気分が上がらなかったり、ドヨーンとした気分になってしまいがち💧 今回は、そんな気分の時に頑張ろう!と思える雨にまつわる私の好きな言葉を紹介します。 When it r

Some infected people are asymptomatic. 無症状の感染者もいます。 asymptomatic (形容詞)無症状の コロナ関連ニュースではよく登場する英語です。日本だけでなく世界中のニュースの第一面の多くはコロナ。専門用語を知っておくと多くのことが理解できるようになります。すべての感染者が無症状だといいのに。差別も起こり、悲しくなります。 再び広がりを見せるコロナ